フランス語とフランスの勉強!

一緒にフランス語を勉強しましょう! フランス文化の紹介。

歴史

一緒にフランス語を勉強しましょう! フランス文化の紹介。

料理

一緒にフランス語を勉強しましょう! フランス文化の紹介。

文化

一緒にフランス語を勉強しましょう! フランス文化の紹介。

2010年7月24日

Comparatif et superlatif (比較級と最上級)

比較級 (Le comparatif)

形容詞と福祉の場合

Supériorité (+) 形容詞: Pierre est plus grand que Jeanne.
副詞: Pierre dort plus longtemps que Jeanne.
Égalité (=) 形容詞: Jeanne est aussi gentille que Jean.
副詞: Jeanne parle aussi vite que Jean.
Infériorité (-) 形容詞: Jeanne est moins sportive que Pierre.
副詞: Pierre danse moins souvent que Jeanne.


名詞の場合

Supériorité (+)
J’ai plus de livres que ma soeur.
Égalité (=)
Nous avons autant de CD que vous.
Infériorité (-)
Elle a moins d’argent que Bill Gates.


動詞の場合

Supériorité (+)
Marie travaille plus que moi.
Égalité (=)
Il gagne autant que son collègue.
Infériorité (-)
Son mari parle moins qu’elle.


最上級 (Le superlatif)

形容詞と副詞の場合:
[plus/moins]の前に定冠詞(le, la, les)を使います。
例えば: C’est la plus jolie fille de la classe.
    C’est lui qui vient le plus souvent.

動詞の場合:
le」の定冠詞を使います。
例えば: Jean est l’homme qui travaille le plus ici.
    C’est elle qui étudie le moins.

Attention ! 注意!
Comparatif de supériorité et superlatif de bon (形容詞) => (le,la,les) meilleur(e)(s)
Comparatif de supériorité et superlatif de bien (副詞) => (le) mieux

例えば: C’est le chef qui fait les meilleurs plats.
    C’est Tomoko qui chante le mieux.

2010年7月1日

フランスの映画: 「パリ20区、僕たちのクラス」

リンク: http://class.eiga.com/
「パリ20区、僕たちのクラス」チラシ: http://class.eiga.com/chirashi.html